22 DK B 54
Hérakleitos (zachoval Plútarchos ve spisu De animae procreatione in Timaeo, 1026c)Součástí tohoto zlomku jsou také: 22 DK B 54 /2 , 22 DK B 54 /3
[Přepnout na jednoduché zobrazení]
ἁρμονίη γὰρ ἀφανὴς φανερῆς κρείττων.
Plútarchos, De animae procreatione in Timaeo 1026c
Hippolytos, Refutatio omnium haeresium IX,9,5
Hippolytos, Refutatio omnium haeresium IX,10,1
Plútarchův kontext:
Žádná část duše není ponechána čistá, nesmíšená ani oddělená od ostatních, neboť – jak říká Hérakleitos –
mocnější než zjevné spojení je spojení nezjevné,
do něhož mísící bůh ukryl a ponořil rozdílnosti a různosti. Nerozumné složce duše se nicméně z tohoto spojení zjevuje to zmatečné, zatímco rozumové složce to uspořádané; smyslům to z nutnosti, mysli to samovládné.
τῆς δὲ ψυχῆς οὐδὲν μὲν εἰλικρινὲς οὐδ᾿ ἄκρατον οὐδὲ χωρὶς ἀπολείπεται τῶν ἄλλων·
ἁρμονίη γὰρ ἀφανὴς φανερῆς κρείττων
καθ᾿ ῾Ηράκλειτον, ἐν ᾗ τὰς διαφορὰς καὶ τὰς ἑτερότητας ὁ μιγνύων θεὸς ἔκρυψε καὶ κατέδυσεν· ἐμφαίνεται δ᾿ ὅμως αὐτῆς τῷ μὲν ἀλόγῳ τὸ ταραχῶδες τῷ δὲ λογικῷ τὸ εὔτακτον, ταῖς δ᾿ αἰσθήσεσι τὸ κατηναγκασμένον τῷ δὲ νῷ τὸ αὐτοκρατές.
Nezjevné spojení je mocnější než zjevné.
---
Verze překladu:
1 Nezjevná harmonie je silnější než zjevná.
1 Nezjevné je mocnější pouto zjevného.
Verze překladu:
1 Nezjevná harmonie je silnější než zjevná.
1 Nezjevné je mocnější pouto zjevného.