59 DK A 20a
Anaxagorás (zachoval ? Scholia: ostatní ve spisu Schol. Pindar. Olymp., I, 91,23; 38, 6 Drachmann)[Přepnout na bilingvní zobrazení]
τὸν γὰρ Τάνταλον φυσιολόγον γενόμενον καὶ μύδρον ἀποφήναντα τὸν ἥλιον ἐπὶ τούτῳ δίκας ὑποσχεῖν, ὥστε καὶ ἐπαιωρεῖσθαι αὐτῷ τὸν ἥλιον, ὑφ᾿ οὗ δειματοῦσθαι καὶ καταπτήσσειν.
περὶ δὲ τοῦ ἡλίου οἱ φυσικοί φασιν ὡς λίθος καλεῖται ὁ ἥλιος, καὶ ᾿Αναξαγόρου δὲ γενόμενον τὸν Εὐριπίδην μαθητὴν πέτρον εἰρηκέναι τὸν ἥλιον διὰ τῶν προεκκειμένων (Euripides, Orestes 4-7)·
ὁ γὰρ μακάριος (κοὐκ ὀνειδίζω τύχας)
Διὸς πεφυκώς, ὡς λέγουσι, Τάνταλος
κορυφῆς ὑπερτέλλοντα δειμαίνων πέτρον
ἀέρι ποτᾶται· καὶ τίνει ταύτην δίκην,
Διὸς πεφυκώς, ὡς λέγουσι, Τάνταλος
κορυφῆς ὑπερτέλλοντα δειμαίνων πέτρον
ἀέρι ποτᾶται· καὶ τίνει ταύτην δίκην,
καὶ πάλιν δι᾿ ἄλλων βῶλον λέγοντα οὕτως (Orestes 982-984)·
μόλοιμι τὰν οὐρανοῦ
μέσον χθονός [τε] τεταμέναν
αἰωρήμασιν
πέτραν ἁλύσεσι χρυσέαις,
φερομέναν δίναισι,
βῶλον ἐξ Ὀλύμπου,
μέσον χθονός [τε] τεταμέναν
αἰωρήμασιν
πέτραν ἁλύσεσι χρυσέαις,
φερομέναν δίναισι,
βῶλον ἐξ Ὀλύμπου,
(...)
O Slunci fyzikové řekli, že je to kámen. A Eurípidés, který byl Anaxagorovým žákem, řekl v těchto úvodních verších (Eurípidés, Orestes 4-7), že je to skála:
Vždyť šťastný Tantalos, prý vlastní Diův syn,
(tím božské osudy já nechci hanobit)
teď visí ve vzduchu a odpykává trest
a strach má ze skály, jež tkví mu nad hlavou.
(tím božské osudy já nechci hanobit)
teď visí ve vzduchu a odpykává trest
a strach má ze skály, jež tkví mu nad hlavou.
A na jiném místě o kamenu znovu promluvil těmito slovy (Eurípidés, Orestes 982-984):
„Kéž se dostaneme ke skále visící na zlatých řetězech mezi nebem a Zemí, hroudě z Olympu.“
[V básnickém překladu F. Stiebitze:]
Kéž se k hroudě dostaneme,
jež na zlatých řetězech
vprostřed mezi nebem, Zemí
visí dolů z Olympu.
[V básnickém překladu F. Stiebitze:]
Kéž se k hroudě dostaneme,
jež na zlatých řetězech
vprostřed mezi nebem, Zemí
visí dolů z Olympu.
A 20 cfr = Scholia in Euripidem, Orest. (scholia vetera) 982,7 Schwartz:
Eurípidés, který byl Anaxagorovým žákem, říká, že Slunce je žhavá hrouda.
᾿Αναξαγόρου δὲ μαθητὴς γενόμενος ὁ Εὐριπίδης μύδρον λέγει τὸν ἥλιον.